Subtitling

In many other countries, television programmes and films are dubbed, but here in the Netherlands the norm is to add subtitles, both for people shown talking on screen and voice-overs providing the viewer with commentary or extra information.

We can take care of the entire subtitling process for you. We start with transcription: converting the spoken word into written text. We then translate it, code it, and link the words to the pictures. The viewer reads the correct and tailored text just at the right time. The costs for subtitles can vary, so prices are always on request.

request a quote