The texts we translate are usually intended for printed publication. That could be a brochure, a book, or a magazine. Sometimes, however, in the layout stage the translated text looks slightly different from how you had wanted or hoped. This is often the case with languages with different punctuation marks or a mirrored reading direction, such as Arabic, Farsi, and Hebrew.
That is why we also offer a DTP service, using the document you send us as a reference point. We produce the new language version in the existing layout. That way, we know for sure that the punctuation marks are in the right places and that the reading direction is correct. The translation is correct and complete in its print-ready form too.request a quote