Mitarbeiter
Mirjam wurde im niederländischen Rading (Utrecht) geboren und wuchs in Lochem (Provinz Gelderland) auf. Sie studierte an der Fakultät Dolmetschen und Übersetzen in Maastricht Französisch und Spanisch und arbeitete anschließend einige Jahre als freiberufliche Dolmetscherin und Übersetzerin. 1995 gründete sie Duo vertaalburo und führt seitdem die Geschäfte des kleinen Betriebs. Mirjam hat mittlerweile zwei Kinder, Laura en David.
Märchen: Alice im Wunderland
Ist glücklich mit: Rosa Champagner, Delhaize, Chopin, Paris auf dem Rad, Sushi, Louise Bourgeois, Kaminfeuer, Pippi Langstrumpf, frisch gemähtem Gras, Kroketten, Arthur Japin, Frida Kahlo.
An ist in Nijmegen geboren, und hier verbrachte sie auch ihre Jugend und Schulzeit. Mit 18 zog es sie nach Amsterdam, wo sie an der Fachhochschule die Zwischenprüfung für Niederländisch abgelegte, um anschließend an der Vrije Universiteit ein Studium der Kunstgeschichte aufzunehmen. Ihr Spezialgebiet waren die Bildende Kunst des Mittelalters und Baukunst. Nach dem Studium siedelte sie nach England um, wo sie zunächst in der mittelalterlichen Stadt Cambridge arbeitete. Anschließend nahm sie einen Job in einer Fotoagentur in London an. 1999 kehrte sie nach Amsterdam zurück und war hier sieben Jahre für die weltweit größte Fotostock-Agentur tätig. 2007 suchte sie eine neue Herausforderung und arbeitete bis 2010 als Project- und Office Manager für ein Webdesign-Unternehmen. Im Dezember 2009 kommt sie schließlich in Maastricht an, wo sie mit ihrem Limburger Freund zusammenzieht. Am Wochenende mag sie es, für Freunde zu kochen und klappert schlendert gerne am frühen Morgen über Antikmärkte, auf der Suche nach einem Schnäppchen.
Märchen: Dornröschen
Ist glücklich mit: Pfingstrosen, Schmuck entwerfen, Regen am Ende eines heißen Sommertages, Musik von Händel, Ski fahren, lesen, Gartenarbeit, Kostümdramas, Antikmärkte in Frankreich, Häuser umbauen und einrichten.
Anke ist ein waschechtes nordholländisches Meisje. Jugend und Schulzeit verbrachte sie in Hoorn, während ihres Studiums jedoch lebte sie eine Zeitlang in Deutschland und Mexiko. Anke absolvierte ihre Deutschlandstudien an der Universität Nijmegen und arbeitet seit Oktober 2007 als Office Manager bei Duo vertaalburo. Anke hat 1 mexikanischen Freund und 0 Haustiere.
Märchen: Der gestiefelte Kater.
Ist glücklich mit: neuen Schuhen, Büchern von Isabel Allende, Souvenirs auf dem mexikanischen Markt kaufen, Kersenvlaai (Kirschkuchen), Margaritas.
Die gebürtige Britin Anna stammt aus Burton-on-Trent (Midlands) und wuchs in der Nähe von Ipswich auf, im Osten Englands. Anna studierte European Studies an der University of Hull, wobei sie als Hauptsprache Niederländisch belegte. Während ihres Studiums absolvierte sie im Rahmen eines Austauschprogramms ein Jahr an der Universität Utrecht, wo sie soziale Geographie studierte. Mit 22 fasste sie den Entschluss, in die Niederlande umzusiedeln, wobei sie als Wohnort Maastricht wählte. 2002 stieß sie als Übersetzerin/Revisoren für Englisch zum Team von Duo vertaalburo.
Märchen: Stolz und Vorurteil.
Ist glücklich mit: Leckerem Essen (u.a. chinesische und indische Küche, englisches Frühstück), Leichtathletik, Pilates, Harfe spielen, Wii Sports/Wii Fit, Bauer sucht Frau, Amélie Poulin, Coupling, Lush, Schokolade, Weißbier, Musik (von Acda en de Munnik bis zu Zero 7), Segeln in Friesland.
Anneke wurde in Utrecht geboren und wuchs in Hoorn (Provinz Nordholland) auf. 2008 schloss sie ihr Studium an der Fakultät für Dolmetschen und Übersetzen in Maastricht (Englisch und Spanisch) cum laude ab und arbeitete einige Zeit als Übersetzerin bei SDL International in Hengelo. 2009 trat sie in die Dienste von Duo vertaalburo, wo sie heute aus dem Englischen und Spanischen ins Niederländische übersetzt und Texte korrigiert.
Märchen: Peter und der Wolf.
Hai – der Hausfisch
Hai wurde in einem Zuchtweiher geboren und ist seit vier Jahren der Hausfisch von Duo.
Märchen: Die kleine Meerjungfrau
Kara, mit amerikanisch-niederländischer Staatsbürgerschaft, dänischer Mutter und amerikanischem Vater, wuchs in Kalifornien auf. In den Vereinigten Staaten absolvierte sie ein Schauspielstudium und trat in Dänemark, Deutschland und den Niederlanden als Sängerin auf. Neben ihren Auftritten als professionelle Opernsängerin war sie nebenbei als freiberufliche Übersetzerin tätig. Sie kam zu der Feststellung, dass die Übersetzerei sie mehr ansprach als das Singen und entschied sich folgerichtig für eine offizielle Ausbildung in dieser Richtung, und zwar an der Fachhochschule für Übersetzen und Dolmetschen in Maastricht. Seit 2009 ist sie als Übersetzerin/Textrevisorin für die englische Sprache bei Duo Vertaalburo tätig. Kara ist mit einer Niederländerin verheiratet, hat zwar keine Kinder, deshalb aber zwei verwöhnte Katzen.
Märchen: Catskin
Ist glücklich mit: Koloraturen, Der Rosenkavalier, Ursula K. Le Guin, Harry Potter, San Francisco, Griechenland, dänischen Frikadellen, mexikanischer Küche, Sauerbraten, schwarz-weiß-Filmen, House M.D.
Nick wuchs auf in dem kleinen Limburger Ort Born auf und besuchte dort auch die Realschule. Nach seiner mittleren Reife absolvierte er in Sittard zunächst eine Ausbildung im Tourismusbereich, nach deren Abschluss sich Nick für ein Studium an der Vertaalacademie (Übersetzerhochschule) in Maastricht entschied. Seine Sprachen sind Spanisch und Englisch.
Märchen: Rotkäppchen und der Wolf
Ist glücklich mit: Leckerem Essen, Straßencafés, Kino, Zeitung lesen, Spanisch, Radrennen, Fußball, Reisen, Natur, der Sonne.
Rachel ist waschechte Limburgerin und stammt aus der kleinen Ortschaft Eijsden. Sie studierte an der Fakultät für Dolmetschen und Übersetzen der Rijksuniversiteit Limburg in Maastricht Deutsch und Englisch und absolvierte in Aachen ein Praktikum bei der Euregio Maas-Rhein. Nach dem Studium begann ihre berufliche Laufbahn als Management Assistant bei Mercedes-Benz CAC. Bis vor Kurzem war sie noch an der Planung und Realisierung umfassender Infrastrukturprojekte bei der Provinz Limburg beteiligt. Mit ihrem Partner und dem dreijährigen Sohn wohnt sie heute in der Ortschaft Groot-Genhout.
Ist glücklich mit: Italienischer Küche und kochen für Freunde, einem guten Glas Wein, Rom, San Francisco, Wandertouren in den Alpen, weißer Weihnacht, Skiurlaub, neugeborenen Lämmern, Dan Brown, Kane akoestisch-Theaterkonzert, Schwarzweiß-Fotografie.
Märchen: Aschenputtel
Sandrine wurde in Lüttich geboren und wuchs in Esneux, im belgischen Osten auf. Sandrine studierte an der Fakultät Dolmetschen und Übersetzen in Maastricht Niederländisch und Englisch, Muttersprache Französisch, und arbeitete anschließend ein Jahr als Übersetzerin für Binsberg Vertaalbureau Eatt. 1998 trat sie in die Dienste von Duo vertaalburo und ist mittlerweile Koordinatorin für Französisch. Sandrine ist Mutter von zwei Kindern, Chloé und Yannick.
Märchen: Aschenputtel.
Serge wurde in Nordfrankreich (Avion) geboren und wuchs in Lens und Paris auf. 1978 kam er in die Niederlande, wo er an der Universität Utrecht französische Sprach- und Literaturwissenschaft sowie angewandte Sprachwissenschaft studierte. Nach einigen Jahren der Tätigkeit als freiberuflicher Übersetzer und Lehrer erhielt er eine Anstellung als Dozent an der Fachhochschule für Dolmetschen und Übersetzen in Maastricht, an der er 15 Jahre als Dozent für Übersetzungswissenschaft tätig war. Serge arbeitet nun als Französischdozent und -dolmetscher bei Duo.
Märchen: Fabeln von La Fontaine.
Ist glücklich mit: Berglandschaften am Morgen, unbefangenem Teamgeist in einer Sportgruppe, Straßenfußball, Tageszeitung, einer guten, von einer lieben Frau servierten Mahlzeit, und all dies im vollen Bewusstsein der Suche nach der ausgewogenen Balance zwischen dem unvermeidlich herannahenden Alter und dem Heranwachsen seiner Kinder.